quinta-feira, 11 de maio de 2017

CONDENAÇÃO

CONDENAÇÃO – Refere-se à condenação irrevogável de pessoas que passam deste mundo em seus pecados. Ela se aplica a Satanás e seus anjos também.
Muitos pensam que juízo e condenação são a mesma coisa, e usam os termos de forma intercambiável. No entanto, isso não é verdade. “Juízo” é a sentença ou veredicto que foi colocado sobre todos os homens porque todos pecaram. (Algumas versões da Bíblia traduzem “juízo” como “veredicto”). Se os homens vêm a Cristo e são salvos, eles evitam o julgamento. “Condenação”, por outro lado, é algo final e irrevogável, pois nunca é revertida. É a porção futura de todos os que passam deste mundo em seus pecados sem fé (Mc 16:16 – será condenado”). “O mundo” (1 Co 11:32), “a carne” (Rm 8:3), “o diabo” (1 Tm 3:6) e as pessoas que morreram em seus pecados (Jo 5:29) são as únicas coisas e pessoas das quais é dito que estão sob condenação agora. Por isso, os homens que estão vivos neste mundo em seus pecados estão sob julgamento, mas eles não estão sob condenação – pelo menos não ainda. Se eles saírem deste mundo em sua condição perdida, então passarão para a condenação.
Romanos 5:16 mostra claramente que juízo e condenação não são sinônimos. Ela diz: “Porque o juízo (“krima”) veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação (katakrima). Isso mostra que o juízo precede a condenação. W. Scott disse: “O julgamento e a condenação não significam a mesma coisa: a condenação é futura e final. O julgamento a precede”. J. N. Darby afirma na nota de rodapé de sua tradução em Lucas 20:47 que a palavra “juízo (krima) é “a sentença passada sobre a coisa acusada como culpada, a acusação em si mesma é o fundamento do julgamento, não o fato da condenação”.
Alguns podem se perguntar como João 3:18 se encaixa nisso, pois diz: “Quem crê n’Ele não é condenado (“krino”); mas quem não crê já está condenado(“krino”); porquanto não crê no nome do Unigênito Filho de Deus”. No entanto, essa tradução na versão King James (e na Almeida Corrigida e na Fiel também) não é correta. Deveria se ler “julgado”, em vez de condenado. Romanos 8:1 afirma: “Portanto agora nenhuma condenação (katakrima) para os que estão em Cristo Jesus”. Note que não diz, como alguns imaginam: “Portanto agora não há mais nenhuma condenação para os que estão em Cristo Jesus” – o que implicaria que eles antes estavam sob condenação, mas eles escaparam por meio da fé em Cristo. O ponto no versículo é que, sendo justificado como resultado de estar “em Cristo”, é impossível que o crente chegue à “condenação”.
C. H. Mackintosh disse: “O leitor inglês deve ser informado de que, em toda a passagem, João 5:22-26, as palavras ‘julgamento’ e ‘condenação’ são todas expressas pela mesma palavra no original, e essa palavra é simplesmente ‘julgamento (“krisis”) – o processo, não o resultado” (Papers on the Lord’s Coming, pág. 48)[1].
J. N. Darby disse: “Todos sabemos, se sabemos alguma coisa, a diferença entre pecados passados (ou presentes) e a natureza má [o pecado], o fruto e a árvore. Se alguém me perguntar: ‘O homem é condenado por ambos?’ Eu deveria dizer ele está perdido, em vez de condenado” (Collected Writings, vol. 34, pág. 416).




[1] N. do T.: As palavras gregas “krisis” e “krima” são indistintamente traduzidas nas versões brasileiras como julgamento, juízo e condenação. Alguém estar doente não significa que vai morrer, mas está passando por uma “krisis”. Alguém ter agido contra a lei significa que será condenado por um “krima”. Daí as palavras “crise” e “crime”. “Krisis” corresponde à sessão de um julgamento. “Krima” indica o resultado do julgamento – a decisão tomada, a sentença real. João 5:11 afirma que o crente sequer entrará à “sessão de julgamento divino” (“krisis”), pois Cristo a enfrentou por nós na cruz. 

Um comentário: